mtrblog

▲HOME MTB山紀行と私的散策記。

7/2:世界のペダルから【アジアの勇士xmotion】

2009/07/02(Thu)00:19



先月末に弊サイト閲覧者JUNG.H氏(韓国・鎮海市)から富士山DHルート相談を受けます。当方'08映像⇒Down to Earth Mt'Fuji (一日で東西2本駆けタイムマネージで精神疲労の巻)を見てくれたのだそうです。
聞けば昨年も阿蘇山・立山にて駆けたという積極果敢な人です。彼が率いるグループが⇒【xmotion】といいます。鎮海市(チネシ)とは耳慣れませんが、かつて戦前最大の南部・日本人居留地で和桜が大量に植えられた世界一の桜の町だそうです。その情景は日本そのもので唖然です。鎮海の先人が大事に保全してくれたんですね。
⇒【韓国・鎮海市トラベルガイド】

JUNG.H氏は賢明な英語で希望を伝えるのですが、こちらから「日本の雨季に富士山に登ると雷に打たれ死ぬよ」「よい子はマネをしてはいけません」と伝えれば「またあらためて機会を作りたい...」とのこと。
かつて同じ相談は別の関西・中部諸兄からもありました。同山では導入口不明瞭で雄大さに脅威のリスクがあり、濃霧で客人行方不明と想像するとその無謀さに引きつります。JUNG.H氏その後の交信では好意的過ぎて感心するものでした。


▲xmotion隊長:JUNG.H氏

【アジアの勇士xmotionメンバー & 鎮海市】
▼<))=Music On
▲(+)=Hi Speed Play

アジア体験を思い出すとかつて香港街路でメッセンジャーと遭遇し自転車事情を聞いたことがあります。香港は狭く急坂が多いので自転車需要は極少だそうです。韓国首都でも事情が似ており街のクルマはレースをするようにすっ飛ばし。危険なのか多くの人は自転車に乗れないらしいですよ。
その市場を検索するとMTB初級モデルでも日本の5割増位の高価。xmotionメンバーはきっとハイソサエティなんでしょう。その活動形態をサイトで見ても意外と進んでるんだなぁと感心します。



MTB話題の多くは欧米流行やプロ活動などに向けられます。なので近隣諸国の活動者情報はノーマークでいました。今回は同じアジア勇士の活動を知り新鮮な発見に嬉しく思えたものです。ともあれ互いに少数山岳民族なのですから、活動継続頑張って頂きたいと激励するべく交流でありました。

※お仲間へ連絡:昨6/7ニイタカヤマクダレ映像に向けて、インドネシア共和国erryさんから「bravo kamikaze!」??とエールを頂きましたよ。なんだか五勇士でアジアを防衛した気持ちになったです。今年も早や後半戦突入。我ら大和の山岳自転車族も躍動続進するべし。ワールドピース!



▼お気に召したら応援クリックください。
にほんブログ村 自転車ブログ MTBへ

No.221|▲○DiaryComment(6)Trackback()

Comment

お山は平和なり

2009/07/02(Thu)14:19

以前masaさんから伝わった、情報を多岐に発信する所へ、また情報が集まるというのが良く分かりますよ。異国同士も民は善良だと思えました。お山は平和なりですよね。

No.1|by ジタンダ|URLMailEdit

島国根性はかなき

2009/07/03(Fri)00:34

コンタクトをくれたJUNG.Hさんは積極的で偉いですよ。
僕だったら旅行であれ異国グループに声かけなんて考えもしませんよ。どっぷり視野が狭い島国根性だと自分で思うのでした。

No.2|by ガテン山|URLMailEdit

Fun an interchange of MTB Riders

2009/07/04(Sat)13:51

I'm master of X Motion
We can visit your blog and we send the message "Thanks"

Also we have fun an interchange of club and people...

Thanks...

No.3|by JUNG Hyun-Chul|URLMailEdit

Together to Paradise

2009/07/04(Sat)22:27

▲ジタンダさんへ:
マス媒体と違いネットワーク上では必要な情報を主体的に選べてけます。なので感覚的に共感でき機会を得れれば類は友を呼びやすくすると思えます。活動記録の意義とは豊かな体験を目指すための指標なのだと思います。

▲ガテン山さんへ:
当方も同意です。異文化に柔軟に対処していけるのはその個人の優れたパーソナリティが必要です。結局、前向きな未来志向でなければ新天地=自分を活かすステージは見つかりません。

▲Dear JUNG.H:
You admire that it is active with flexible will.
I hope each other's activity runs side by side, and to evolve.
In addition, I am glad if I can interchange.

あなたが柔軟な意志を持って活動される事を感心します。
お互いの活動が並行進化して行く事を希望します。
また交流できたら嬉しいです。

No.4|by mtrmasa|URLMailEdit

無題

2009/07/05(Sun)18:43

Hi! My nick name is fobee.
I'm glad to get your blog.
I'm a one of clubman in xmotion.
We usually ride MTB around kyung-nam province in S,korea.

Each other exchange a photo, skill and anything else that's a related MTB

No.5|by 成映和 Sung younghwa|URLMailEdit

Please try activity hard.

2009/07/06(Mon)16:37

Hello Mr.Sung.Y.
As for the wet season, is not there that?
The mountain of yesterday's Tokyo was a muddy road.
There is no border for a person loving trails. Please continue carrying out a good activity.

こんにちはSung.Yさん。そちらは雨季はありませんか?
昨日の東京の山は泥道でした。
トレイルを愛す者に国境無しです。良い活動を続けてください。

No.6|by mtrmasa|URLMailEdit

Comment Thanks★

Name

Title

Mail

URL



Pass Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字 

Trackback

URL :